日本語EnglishChinese

お知らせ

週末庭園巡り
イベント報告2020/1/27

週末庭園めぐり

1月26日(日)の午前中、週末庭園巡りを開催いたしました。お日様の温かな日差しの中、コンシェルジュガイドドとともに各所を一緒に巡って、お庭の景色と解説を堪能していただきました。
「2度目の訪問でツアーに参加させていただきました。何となく回っていた初回よりも色々とお話を聞くことで、発見が多かったり知識が得られたり、とても有意義な時を持つことができました。季節毎に表情が変わるお庭の様子も実感しましたので、また伺いたいと思っております。」とコメントをいただきました。
https://murin-an.jp/weekend-garden-guide/

=近日開催イベント=
ほかにも様々な講座イベントを開催しております。皆さまのご参加お待ちしております!
●2/14(金)~2/16(日)、2/28(金)~3/1(日)茶の湯 短期集中講座 薄茶・濃茶の客をパーフェクトにする!
https://murin-an.jp/events/event-20200214-0301/
●2/22(土)・23(日)瓢亭×京あそび×無鄰菴 和ろうそくで見る「国宝 源氏物語関屋澪標図屏風 (高精細複製)」 と特別お濃茶席
https://murin-an.jp/events/20200222-23/
●2/24(月)明治のパトロン~現在にみる日本の文化財の保存と活用
https://murin-an.jp/events/event-20200224/

野鳥コゲラ
庭園スタッフのまなざし2020/1/25

コゲラの来訪

大きなスダジイの大樹の幹に水平に止まり、時々コツコツと音を立てながら樹皮の割れ目や苔の隙間から餌を捕る姿がありました。尾羽の中央の2枚は軸がとても硬く、足指とこの尾羽で体を支えながら器用に移動することが出来ます。全身は雄雌ともに同じ色合いをしていますが、オスは頭の後ろに赤い羽がわずかにあるため、このコゲラはメスになります。
https://murin-an.jp/

\庭園メンバーズ、募集してます!/
名勝 無鄰菴をはじめ、岩倉具視幽棲旧宅、世界遺産・高山寺、大阪・慶沢園など、日本庭園ファンのみなさまへ向けた最新情報やイベント情報をお知らせする『庭園ニュースレター』を月2回お届けします。登録・購読は無料。ともに庭に集い、庭園文化をはぐくみませんか?詳しくはこちらから。
https://murin-an.jp/members/

A Japanese Pygmy Woodpecker Visits Murin-an
Landing flat on the trunk of Murin-an’s large Itajii Chinkapin, there was a bird occasionally making a pecking sound while catching food from between cracks in the tree bark and gaps in the moss. This bird’s two central tail feathers have very hard stems and it can move nimbly by supporting its body with its toes and these feathers. Both males and females have the same colors all over their bodies, but males have a slight trace of red feathers behind their head, which means that this bird is female.

庭園
庭園スタッフのまなざし2020/1/24

苔の移植

受付前の苔を一時的にプランターに移しました。排管工事のため、スコップで地面を掘り起こすと、アブラゼミの幼虫が顔を覗かせました。申し訳なく思い、そっと土をかぶせました。何年後かに、また会いましょうね。工事が終了したので、現在、苔は元の位置に戻しています。
https://murin-an.jp/

\庭園メンバーズ、募集してます!/
名勝 無鄰菴をはじめ、岩倉具視幽棲旧宅、世界遺産・高山寺、大阪・慶沢園など、日本庭園ファンのみなさまへ向けた最新情報やイベント情報をお知らせする『庭園ニュースレター』を月2回お届けします。登録・購読は無料。ともに庭に集い、庭園文化をはぐくみませんか?詳しくはこちらから。
https://murin-an.jp/members/

Transplanting Moss
We temporarily moved the moss in front of Murin-an’s reception window into a planter. While performing waste pipe installation, we dug up the ground with our spades to find large brown cicada (aburazemi) larvae poking their faces out. Feeling badly, we gently covered them in soil. Let’s meet again in a few years, cicadas. Now that the construction is finished, the moss has been restored to its original place.

無鄰菴野鳥ミニ講座
イベント報告2020/1/23

「無鄰菴野鳥ミニ講座」/Wednesday: Wild Bird Lesson

1月22日(水)の午後、野鳥講座を母屋1階8畳間にて開催いたしました。冬鳥として飛来するアメリカヒドリについて、京都市内で見られる場所であったり、交雑種が入り込んでいることなどを特徴や生態のお話とともにお伝えいたしました。お話の中では、質問もたくさんあり、言葉のキャッチボールをしながらのミニ講座となりました。
https://murin-an.jp/wildbird/

Murin-an Wild Bird Mini-lecture
On the afternoon of January 22 (Wed.), we held a wild bird mini-lecture in the 8-tatami mat space on the first floor of Murin-an’s main house. We discussed the American Wigeon, a duck that migrates here in winter, including spots in Kyoto where it is seen, the crossbreeds that exist with other duck species, and other characteristics and facts about its ecology. There were also many questions at today’s lecture, with lots of back and forth discussion with our participants.

Murin-an’s weekly Wednesday “Wild Bird Mini-lecture” is held from 2:00-2:30 PM in the 8-tatami mat space in the main house of the first floor. We choose a wild bird species and discuss interesting characteristics about it and its ecology, while also looking out at the garden and explaining any wild birds that happen to fly by.

Our first twenty participants get an original postcard featuring the Murin-an wild bird discussed that week! Feel free to drop in.

https://murin-an.jp/wildbird/

=近日開催イベント=
ほかにも様々な講座イベントを開催しております。皆さまのご参加お待ちしております!
●2/14(金)~2/16(日)、2/28(金)~3/1(日)茶の湯 短期集中講座 薄茶・濃茶の客をパーフェクトにする!
https://murin-an.jp/events/event-20200214-0301/
●2/22(土)・23(日)瓢亭×京あそび×無鄰菴 和ろうそくで見る「国宝 源氏物語関屋澪標図屏風 (高精細複製)」 と特別お濃茶席
https://murin-an.jp/events/20200222-23/
●2/24(月)明治のパトロン~現在にみる日本の文化財の保存と活用
https://murin-an.jp/events/event-20200224/

野鳥ハクセキレイ
庭園スタッフのまなざし2020/1/22

ハクセキレイの訪れ

いつもはセグロセキレイが瀬落ちの付近で水中の昆虫を探しているのですが、この日はハクセキレイの訪れがありました。セグロセキレイは顔が黒く、白い眉毛(眉斑)があり、ハクセキレイの場合は顔の白い部分が広く目立ちます。色合いも似ていますが、よく見るとその違いが判ります。
https://murin-an.jp/

\庭園メンバーズ、募集してます!/
名勝 無鄰菴をはじめ、岩倉具視幽棲旧宅、世界遺産・高山寺、大阪・慶沢園など、日本庭園ファンのみなさまへ向けた最新情報やイベント情報をお知らせする『庭園ニュースレター』を月2回お届けします。登録・購読は無料。ともに庭に集い、庭園文化をはぐくみませんか?詳しくはこちらから。
https://murin-an.jp/members/

A Black-backed Wagtail Visits Murin-an
Although we usually find Japanese Wagtails looking for insects in the water around Murin-an’s cascades, but today a Black-backed Wagtail came to visit. Whereas Japanese Wagtails have black faces and white stripes, Black-backed Wagtails have white areas on their faces that strongly stand out. While their colors resemble each other, you can tell the difference between them by taking a closer look.

庭園
イベントのご案内2020/1/22

毎月28日は35歳以下は入場無料です!

1月も間もなく終了です。昨年に比べるとチョット気温が高く過ごしやすい感じですね。
お友達を誘って、お庭にお越しください。お近くを観光し、チョット立ち寄りで足を休めてみては?京都の穴場の庭園カフェでまったりするもよし、写真を撮るもよし、お庭に詳しくなるもよし。ごゆっくりお過ごしください~。
●開 催 日  2020年1月28日(火) ※2019.4/28~スタート
●開催時間 9:00~17:00(最終入場16:30)
●料 金  35歳以下 入場料無料
●予 約  不要
●会 場  無鄰菴
※要免許証、保険証等のご年齢確認できる証明書のご提示が必要となります。お忘れの場合は、恐れ入りますが通常料金となります。
https://murin-an.jp/events/event-20191228/

The 28th of every month is Garden Day! Free entry for all age 35 or under!
As of April 2019, entry is free for all age 35 or under on the 28th of every month!
Be sure to invite a friend to visit the garden with. You can relax at our garden cafe―it’s one of Kyoto’s little hideawaysーsnap some pictures, or learn more about the garden. Take your time as you enjoy Murin-an.
We’re waiting for all you young garden fans!

●Date: January 28, 2019 (Sat.) (started on April 28, 2019)
●Time: 9:00 AM-5:00 PM (last entry 4:30 PM)
●Reservations: None necessary
●Place: Murin-an
*Proof of age such as a driver’s license or insurance card is necessary. Please note that the regular entry fee applies to those who do not bring proof of age with them.
https://murin-an.jp/events/event-20191228/

庭園
庭園スタッフのまなざし2020/1/21

苔の手入れ

モミジ林の樹木の根元にはスギゴケの仲間が生育しています。その周囲はハイゴケなどが辺り一面を覆う景観となっていますが、スギゴケとハイゴケの緑を魅せるため、円を描くようにスギゴケの外周ラインを整え、内円に入り込んでいるハイゴケを手作業で摘み取っていきました。お手入れをした箇所は濃淡の緑がくっきりと分かるようになっています。
https://murin-an.jp/

\庭園メンバーズ、募集してます!/
名勝 無鄰菴をはじめ、岩倉具視幽棲旧宅、世界遺産・高山寺、大阪・慶沢園など、日本庭園ファンのみなさまへ向けた最新情報やイベント情報をお知らせする『庭園ニュースレター』を月2回お届けします。登録・購読は無料。ともに庭に集い、庭園文化をはぐくみませんか?詳しくはこちらから。
https://murin-an.jp/members/

Tending to the Moss
Relatives of Juniper haircap moss (sugigoke) grow around the roots of the trees in Murin-an’s maple grove. Surrounding them is a scene of carpet moss (haigoke) covering the area. To bring out the allure in the connection between the haircap moss and carpet moss, our gardeners organized the perimeter of the haircap moss into the outline of a circle and hand removed the carpet moss that had entered inside. You can now see a clear connection between light and shade in the areas where they worked.
https://murin-an.jp/

在釜
イベントのご案内2020/1/20

無鄰菴在釜/Tuesdays: Japanese Tea

1月21日(火)は無鄰菴在釜の日です。
先週の在釜風景から。
寒い日にも関わらず、無鄰菴在釜は大勢のお客様で大変賑やかでした。
「お庭を眺めながら、お着物でされるお点前を拝見でき、とても贅沢ですね」とおっしゃってくださったり、中国からお越しのあるお客様には「中国では私は甘い抹茶しか飲んだことがなく、抹茶本来の味が美味しい」と喜んでいただきました。他にも熱心に茶道具をご覧になる方もいらっしゃいました。様々なお客様と様々なお話が飛び交う和気あいあいとした在釜でした。

無鄰菴在釜は毎週火曜日午前9時から午後4時まで開催しております。
どなたでも気軽に体験していただけます。お作法をご存知なくても大丈夫!
スタッフが丁寧にレクチャーいたしますよ。ぜひ無鄰菴在釜にお越しください。スタッフ一同お待ち申し上げております。

https://murin-an.jp/zaifu/

茶道教室
イベント報告2020/1/20

無鄰菴茶道教室

1月17日(金)、18日(土)に母屋2階、茶室にて茶道教室を開催致しました。今回は茶箱点前の割稽古をおこないました。これは外でお茶を楽しむため、箱の中に茶道具を入れて行うお点前。ほとんど生徒さんは今日が初めての体験となりました。翌日は盆略や濃茶のお点前のお稽古をおこない、みなさま真剣なまなざしで向き合っておられました。大切な事であり、生徒の皆さまはその知識をしっかりと受け止められておられました。
https://murin-an.jp/tea-ceremony-school/

second floor of Murin-an’s main house. This time we held step-by-step lessons on tea ceremonies using a tea box (chabako). Tea ceremony utensils are placed in a box so that the tea ceremony can be enjoyed outside. For almost all our students, this was their first time to experience this tea ceremony style. On the following day, we held lessons for the simplified (bonryaku) and thick tea (koicha) tea ceremony styles; you could see the looks of concentration in students’ eyes as they faced each other.

=近日開催イベント=
ほかにも様々な講座イベントを開催しております。皆さまのご参加お待ちしております!
●2/14(金)~2/16(日)、2/28(金)~3/1(日)茶の湯 短期集中講座 薄茶・濃茶の客をパーフェクトにする!
https://murin-an.jp/events/event-20200214-0301/
●2/22(土)・23(日)瓢亭×京あそび×無鄰菴 和ろうそくで見る「国宝 源氏物語関屋澪標図屏風 (高精細複製)」 と特別お濃茶席
https://murin-an.jp/events/20200222-23/
●2/24(月)明治のパトロン~現在にみる日本の文化財の保存と活用
https://murin-an.jp/events/event-20200224/

日本庭園通史5
イベント報告2020/1/19

連続講座「日本庭園通史」⑤明治~大正時代「七代目小川治兵衛と近代日本庭園」

1月18日(土)の午後、国際交流会館にて弊社社長により連続講座を開催いたしました。 前回の庭園のおさらいも兼ねて、時代による庭園の特徴をお伝えし、本題では、七代目小川治兵衛が携わった文化財や疏水園池群れにおける水利権の利用状況、作庭家の活動区分による庭園群の変遷について詳細をお伝えいただきました。
ご参加いただいた方から「借景の樹木剪定の話は興味深かった」「現場での経験と、きちんと整理されている話を聞ける機会が貴重でした。また他の講座も参加したいです」などのコメントをいただきました。
次回の「日本庭園通史」 6(最終回) 全体総括「庭園の歴史的背景を生かした育成管理」は3月20日(金・祝日)に開催いたしますが、既にキャンセル待ちとなっております。
https://murin-an.jp/events/event-20200320/

=近日開催イベント=
ほかにも様々な講座イベントを開催しております。皆さまのご参加お待ちしております!
●2/14(金)~2/16(日)、2/28(金)~3/1(日)茶の湯 短期集中講座 薄茶・濃茶の客をパーフェクトにする!
https://murin-an.jp/events/event-20200214-0301/
●2/22(土)・23(日)瓢亭×京あそび×無鄰菴 和ろうそくで見る「国宝 源氏物語関屋澪標図屏風 (高精細複製)」 と特別お濃茶席
https://murin-an.jp/events/20200222-23/
●2/24(月)明治のパトロン~現在にみる日本の文化財の保存と活用
https://murin-an.jp/events/event-20200224/

Seminar Series “Japanese Gardening History: Ogawa Jihei VII and the Modern Japanese Garden”
On the afternoon of January 18 (Sat.), at Kyoto International Community House, we held another lecture in our ongoing seminar series with Ueyakato Landscape President Tomoki Kato. He summarized the main points from his last lecture with an overview of the characteristics the Japanese gardens from each historical period and explained the use of irrigation rights in the cultural property gardens and other gardens using canal water that Ogawa Jihei VII was involved in.
Our next and final lecture in this “Japanese Gardening History” series will be held on March 20 (Fri./holiday) and will cover “Fostering Gardens by Using Their Historical Background.”

1 2 3 4 5 6 7 8 9 56
庭をはぐくむ公式メールマガジン 庭園メールニュース
※2020年3月1日までメンテナンス中

お出かけに役立つお庭の最新情報、イベント情報、庭師のコラムなど、お届け!特別イベントにもご招待。