日本語EnglishChinese

お知らせ

公益財団法人大学コンソーシアム京都
ご来場情報2018/7/19

公益財団法人大学コンソーシアム京都

公益財団法人大学コンソーシアム京都様より、海外留学をひかえた学生のみなさまが日本文化を学びにいらっしゃいました!
無鄰菴を題材に、英語の勉強をされた後は、庭園コンシェルジュの案内で日本語英語の2言語で、庭園や茶室の中で日本の空間の成り立ちを総合的に学びました。
きっと海外に旅立たれたら、今日の経験を使って日本文化の素晴らしさをお伝えいただけることでしょう。
【Visitors】Japanese and exchange students of universities in Kyoto visited Murin-an to learn about Japanese culture and aesthetics. After an English workshop by The Consortium of Universities in Kyoto, our staff held a bilingual introduction lecture to Japanese gardens and guided the students through the garden and tea house.
We hope the students will remember today’s experience and that they may share their impressions of Japanese aesthetics culture whenever travelling abroad.

カワウ
施設情報2018/7/19

毎週水曜14:00「野鳥ミニ講座」開催します!

7月18日は「カワウ」についてのお話を致します。
水中で魚を見事に捕えて食べているこの野鳥は、水辺から上がるとリラックスしたような姿をよく見かけます。今回はカワウの生態についてお話させていただきます。
このイラスト、実は無鄰菴スタッフの作品なのです。
ご参加の方には鳥イラストのオリジナルポストカードもプレゼント。
お庭で見かけるその鳥たちの正体は?
彼らのメッセージとは?
無鄰菴とその周辺で見かける野鳥たちの生態や習性、豆知識などを楽しくご紹介します。
お庭の見方がまた深まります。
こぞってご参加ください。参加無料です!
https://murin-an.jp/wildbird/

Today’s Bird is the Great Cormorant. We often see it taking a break by the waterside.
”Wild Birds: Short Lecture” are held every Wednesday!
The illustration below was drawn by the lecturer himself. Can you feel affection for wild birds?

祇園祭の花「ヒオウギ(檜扇)」
施設情報2018/7/13

季節のしつらえと限定茶菓子

無鄰菴の床の間にも祇園祭の花「ヒオウギ(檜扇)」が入りました。京都では、魔除けの花としてこの時期よく見かけるお花です。小さな長刀鉾も床の間にしつらえています。

長刀鉾

1 58 59 60 61 62
庭をはぐくむ公式メールマガジン 庭園メールニュース

登録する

お出かけに役立つお庭の最新情報、イベント情報、庭園施設のコラムなど、お届け!特別イベントにもご招待。