日本語EnglishChinese

お知らせ

wildbird
イベント報告2019/3/25

「無鄰菴野鳥ミニ講座」/Wednesday: Wild Bird Lesson

無鄰菴野鳥ミニ講座

3月20日(水)の暖かな午後、ヒレンジャクについてお話いたしました。その年によって日本に来る数に変動があること、無鄰菴ではクロガネモチの果実を目的にやって来ていた事などをお伝えいたしました。
漢名「十二紅」、和名「緋連雀」の解説時、皆さまとても関心を示されたご様子でした。オスメス判別の解説後はクイズ形式でオスメスを選んでいただき、野鳥の細部までじっくり見て頂く講座となりました。
次回3月27日(水)は「キレンジャク」についてお話を致します。
詳しくはコチラ

wildbirdwildbirdwildbird
wildflower
庭園スタッフのまなざし2019/3/22

お庭スタッフのまなざし/The Gardener’s View

ノキシノブ
御賜稚松之記の石碑近くにあるスダジイの大樹にはシダの仲間であるノキシノブがたくさん生えています。地面よりも樹木にくっついて生活する道を選んだ植物(着生植物)ですが、実は大樹の裏側は、ほとんど生えていません。
日が当たるところを好むので、幹の表裏の違いが顕著に出ています。この場所以外でも、様々な場所に生えていますので、色んな木の幹や灯籠にぜひご注目ください。
今の時期、ノキシノブの葉裏には丸く並んだ胞子嚢がたくさん付いています。

Weeping Ferns at Murin-an
On the large Itajii Chinkapin tree near the stone monument erected to commemorate the Meiji emperor’s donation of two pine saplings to Murin-an, there are many weeping ferns growing.

Weeping ferns are aerial plants, which means that they choose to live on trees rather than the ground. Yet on the reverse side of this large tree, they hardly grow at all. Because they prefer areas with lots of sunlight, there is a conspicuous difference between how they grow on the front and back of the tree trunk. They also grow in many other areas of Murin-an, so be sure to look for them around the garden’s different tree trunks and stone lanterns.

During this time of year, there are also many round sporangium growing in rows on the bottom of the weeping fern’s leaves.

wildflowerwildflowerwildflower

wildflower
庭園スタッフのまなざし2019/3/20

お庭スタッフのまなざし/The Gardener’s View

ヒサカキの開花

お庭の様々な場所で、下向きにヒサカキが独特な香りとともに小さな花をたくさん咲かせています。
雄株と雌株があるため、花が咲いているこの時期にはオシベの有無でどちらの株かが判るようになっています。

wildflowerwildflowerwildflowerwildflower

zaifu
施設情報2019/3/18

無鄰菴在釜/Tuesdays: Japanese Tea

3月19日(火)は無鄰菴在釜の日です。まだまだ寒い日もある3月ですが春のサインはあちらこちらに…。
早春のお庭を散策した後は無鄰菴の在釜を楽しんではいかがでしょうか?
スタッフ一同お待ちしております。
詳しくはコチラ
Please click here for details.

zaifuzaifuzaifu

wildflower
庭園スタッフのまなざし2019/3/18

お庭スタッフのまなざし/The Gardener’s View

シキミの開花

三段の滝へ続く路を進んでいくと関守石が視野に入ります。
ふと上を見上げるとクリーム色の花が。シキミの花がたくさん咲いています。
名前由来の1つとして、四季を通して美しい木であることから「四季美」がシキミの語に転成したと言われています。

wildflowerwildflowerwildflower

teaschool
イベント報告2019/3/17

無鄰菴ティースクール Vol. 10「-シーンに合わせたお茶の選び方3- 【夜のお茶】」

3月17日(日)に最終回を迎えた日本茶の講座。今回のトピックは「夜のお茶」。夜に飲むお茶とは?番茶の魅力、一般的なイメージとは?和紅茶の楽しみ方などを学びました。
連続してご参加頂いた方はティアス宗筅 先生から修了証が手渡しされ現シリーズのティースクールは修了となりました。

ご参加の方から「一口に番茶と言っても各地域で様々なお茶があり、狭い日本に色んなお茶があることが面白いと思いました。日本茶は奥が深いです」「とても学び多いスクールでした。良い時間をありがとうございました」とのお声をいただきました。

teaschoolteaschoolteaschool

weekend-garden-tour
イベント報告2019/3/17

週末庭園めぐり/Weekend Garden Guide

週末庭園めぐり- 庭園コンシェルジュによる庭園ガイド
3月16日(土)にご参加いただいた方とお庭を巡って、各所のポイントをお伝えしました。
ご興味を示されておられた庭石についてもお伝えさせていただきました。
山縣有朋らしさの庭園風景にとても喜んでくださり、最後はお部屋からゆっくりと庭園を眺めていただきました。
●ご予約、詳しくはコチラ

Weekend Garden Tour: A Garden Tour by a Garden Concierge
●Please click here for details and reservations.

weekend-garden-tourweekend-garden-tourweekend-garden-tour

teaschool
イベント報告2019/3/17

無鄰菴茶道教室

3月16日(土)、雨が降りしきる中、ご友人と体験レッスンにお越しくださいました。初めて知って頂く事が多く、とても楽しんでお稽古を学んでいただきました。お辞儀の際、手の置き方の位置が流派によって違う事にとても興味を示されておられたご様子。お稽古の中盤には雨も上がり、降り注ぐ日差に照らされたお庭にも感動くださいました。
詳しくはコチラ

Murin-an Tea School
On March 16 (Sat.), we held tea ceremony lessons inside the Main-house.
Please click here for details.

teaschoolteaschoolteaschool
wildbird
庭園スタッフのまなざし2019/3/16

お庭スタッフのまなざし/The Gardener’s View

キセキレイの飛来
母屋の10畳の間、8畳の間から見渡せる流れ内には、キセキレイが尾を上下に振りながら小刻みに歩く姿をよく見かけます。この場所を縄張りにしている様で、同じものがやってきます。餌探しや羽を整えている時、黄色い羽色がとてもきれいに映えています。

The Arrival of a Grey Wagtail
Inside the stream visible from the 10- and 8-tatami mat spaces in Murin-an’s main building, we often see a Grey Wagtail that flitters its tail up and down and walks around in short steps. We always see the same bird in this place; it seems to have made the area into its territory. When it looks for food or straightens its wings, its yellow plumage radiates beautifully.

wildbirdwildbirdwildbird

seasonal-event shunbun
お知らせ2019/3/15

季節のしつらえと限定茶菓子

無鄰菴では、四季折々の「しつらえ」でお客様をお迎えさせていただいております。明日は二十四節気の「春分」にちなんだ季節の花のしつらえを母屋にてお楽しみいただけます。また「春分」に合わせたこの日限りのお茶菓子(限定数)もご用意し、皆様のお越しをお待ちしております。当日は、練り切り桜のお茶菓子をご用意致します。尚、こちらの茶菓子席は無くなり次第終了です。ご了承下さいませ。
日程3月16日(土)
料金:1000円(限定数・入場料別・予約不要)

─次回以降の生菓子
4/06(土)【清明】練り切り水面に桜花弁
4/20(土)【穀雨】たけのこ
全て生菓子は無鄰菴限定商品です。真盛豆で有名な老舗『金谷正廣』(京都市上京区)で各日特別に作っていただいた、オリジナルをご提供致します。 

問合せ先
無鄰菴管理事務所
〒606-8437 京都市左京区南禅寺草川町31
Tel・Fax 075-771-3909
http://murin-an.jp/

Shunbun 春分(Spring center /equinox)
Spend a truly Japanese afternoon with appropriately seasonal sweets in a room decorated with seasonal flowers. At Murin-an, you can savor the season’s blessings with all your senses. Tomorrow’s theme is “Shunbun” (春分), the Spring center season in Japan’s 24-season calendar.
Enjoy sitting next to our new flower arrangement in the main house while exploring the delicate taste of wagashi (Japanese sweets) balanced by the pleasantly bitter taste of matcha tea, and also enjoying the soothing view of the garden.
First-come-first-served, there is only a limited availability of tea sweets, which are exclusively created for Murin-an garden.

Date: March 16, Saturday
Fee: 1000 yen (+Entrance fee. No reservation required)
*limited number /day, first-come-first-served
Tel・Fax 075-771-3909 http://murin-an.jp/en/
All our confectionery belong to a limited edition produced exclusively for Murin-an.
http://murin-an.jp/en/

seasonal-event shunbun
1 44 45 46 47 48 49 50 51 52 66
庭をはぐくむ公式メールマガジン 庭園メールニュース

登録する

お出かけに役立つお庭の最新情報、イベント情報、庭師のコラムなど、お届け!特別イベントにもご招待。