日本語EnglishChinese

お知らせ

宇髙姉弟
イベント報告2018/8/1

宇高姉弟のお能講座」第1回 『脇能』-高砂、淡路、絵馬-

お講座開始と同時に気さくな会話の中、ご参加の皆さまも自己紹介と好きな食べ物をお伝え頂きました。能面についての解説を能面作家の宇髙景子さまより、曲目に登場する神様の名と説明を金剛流能楽師の竜成さまからしていただきました。休憩のあとは、能面をつけての舞を金剛流能楽師である徳成さまの謡とともに披露していただきました。

【Album】Noh Theater Lecture No.1
The Udaka brothers started off a new Noh series at Murin-an Garden: The participants were guided through the unique features of this century-old theatre style such as “Noh-men” (masks) and the meaning behind characters. All the while, they did not miss out to create a friendly atmosphere where everyone felt intrigued to ask questions and comment freely.

能面と掛け軸宇髙竜成能面B宇髙景子
庭師水撒き
庭園スタッフのまなざし2018/8/1

庭園スタッフのまなざし

お庭の野花や苔に潤いを提供しました。

連日の猛暑と、しばらく雨が降らなかったため、お庭の野花や苔に散水しました。水分を吸収した植物の枝葉、苔の茎葉体や葉状体は、みるみるうちに元気になりました。

【The Gardener’s View】
Providing moisture to the garden ‘s wildflowers and mosses.
Due to the summer heat and lack of rainfall, we watered the garden’s wildflowers and mosses. Within minutes the plants’ leaves and leafy body of the mosses became visibly more energetic.

水撒き後の苔庭師と水撒きのポンプ無鄰菴庭園水撒き
庭園めぐり
施設情報2018/7/28

7月29日(日)の「週末庭園めぐり」イベントの中止について

明日7月29日(日)は「週末庭園めぐり」イベントを開催の予定でしたが、台風12号の接近にともないまして中止とさせていただきます。
あらかじめご了承の程、よろしくお願い申し上げます。

施設情報2018/7/28

7月29日(日)の「夏休み 日本庭園を学ぼう!親子で苔庭づくり」イベントの中止について

明日7月29日(日)は「夏休み 日本庭園を学ぼう!親子で苔庭づくり」イベントを開催の予定でしたが、台風12号の接近にともないまして中止とさせていただきます。
あらかじめご了承の程、よろしくお願い申し上げます。

夏の無鄰菴
施設情報2018/7/27

台風12号の接近にともなう施設の開場について

明日7月28日は関西地方への台風12号の接近が予想されます。つきましては、台風接近にともないまして、京都市内に暴風警報が発令された場合、その段階で閉場となります。

ご注意いただけますよう、よろしくお願い申し上げます。

 Murin-an Gardern will be closed when the storm warning is in effect in Kyoto city since the Powerful typhoon No.12 is approaching on 7/28.

在釜
施設情報2018/7/27

7月28日の無鄰菴茶道教室中止について

 

明日7月28日は無鄰菴茶道教室を開催の予定でしたが、台風12号の接近にともないまして中止といたします。
あらかじめご了承の程、よろしくお願い申し上げます。

夏の無鄰菴
庭園スタッフのまなざし2018/7/27

お庭スタッフのまなざし

しばらく厳しい暑さが続きますが、無鄰菴庭園の奥に進んでいくと、滝の落ちる音や流れの水面を揺らすアメンボやトンボたちの姿にいっときの涼を感じます。夏の朝は7時半から開けております。暑い中ではございますが、無鄰菴に足を運んでくださると幸いです。

夏の無鄰菴夏の無鄰菴夏の無鄰菴
母屋の修理
施設情報2018/7/26

無鄰菴母屋妻壁塗り直しが終了しました

無鄰菴母屋妻壁塗り直しが終了しました。
社寺建築株式会社木澤工務店さま、しっくいの浅原さまにより妻壁をきれいに塗り替えていただきました。白色が生え、すっきりとした感じでございます。連日の暑さの中での作業、ありがとうございました。

【Announcement】
The repair work of the plaster completed by SHIKKUI ASAHARA & Building Supplies Co., Ltd. Kizawa Construction Store. A white wall is a feeling that is refreshing. Thank you very much for working in the hot weather.

母屋の修理母屋の修理完了
無鄰菴野鳥ミニ講座
イベントのご案内2018/7/24

毎週水曜14:00「野鳥ミニ講座」開催します!

毎週水曜14:00「野鳥ミニ講座」開催します!
7月25日は「ドバト」についてのお話を致します。
私たちの身の回りでよく見かける1種であるこの野鳥は、人間の生活の場を住処としています。今回はドバトの生態などについてお話させていただきます。
このイラスト、実は無鄰菴スタッフの作品なのです。
ご参加の方には鳥イラストのオリジナルポストカードもプレゼント。
お庭で見かけるその鳥たちの正体は?
彼らのメッセージとは?
無鄰菴とその周辺で見かける野鳥たちの生態や習性、豆知識などを楽しくご紹介します。
お庭の見方がまた深まります。
こぞってご参加ください。参加無料です!
https://murin-an.jp/wildbird/
【Announcement】
Today’s Bird is the Rock Dove. The bird that is common in Japan send a life with human life.
”Wild Birds: Short Lecture” are held every Wednesday!
The illustration below was drawn by the lecturer himself. Can you feel affection for wild birds?

在釜
イベントのご案内2018/7/24

7月24日(火)は無鄰菴在釜(ざいふ)の日です

7月24日(火)は無鄰菴在釜(ざいふ)の日です。「在釜」という旗を見つけたら、それはどなたでもお気軽にお茶を召し上がっていただけますよ、というサインです。お作法がわからなくても大丈夫。スタッフがご説明いたします。ぜひ、無鄰菴在釜にお越しくださいませ。

【Announcement】Zaifu – Casual Tea Ceremony from 9am – 12pm on Jul.24th(Tuesday)! Please drop by to have an authentic Japanese cultural experience!
In Kyoto, when you come across a sign with the word “在釜” (Zaifu) written on it, it means “a tea kettle is set, come around to have some tea”.
You can enjoy this rather-rarely-seen-tradition every Tuesday exclusively at Murin-an and casually savor a bowl of freshly whisked tea, while our staff will explain more about the tea and the historical garden.

在釜在釜
1 51 52 53 54 55 56
庭をはぐくむ公式メールマガジン 庭園メールニュース
※2020年3月1日までメンテナンス中

お出かけに役立つお庭の最新情報、イベント情報、庭師のコラムなど、お届け!特別イベントにもご招待。