日本語EnglishChinese

お知らせ

野鳥
イベント報告2019/11/7

「無鄰菴野鳥ミニ講座」/Wednesday: Wild Bird Lesson

11月6日(水)の午後、バンについて解説致しました。隣を流れている琵琶湖疎水にはバンとオオバンがやってくることもあり、その違いをお伝えをしながら生態のお話もさせていただきました。昔は食用としても捕獲されていた野鳥でもあり、また野鳥の弁足(水かき)が水鳥によって様々であることをイラストを描きながら解説も致しました。ご参加の方から「楽しく興味深く聞かせて頂きました。これからはもっと注意深く観察していきたいと思います。」などのコメントをいただきました。

毎週水曜日に開催している「無鄰菴野鳥ミニ講座」は14:00~14:30の30分、母屋1階の8畳の間で行っています。1種を取り上げてその野鳥の解説や生態の面白さなどを、お庭を眺めつつ、やってきた野鳥の解説も行いながらお話をしています。
お越し頂いた方には先着20名様に、その時にお話をした無鄰菴野鳥の特製オリジナル絵葉書をプレゼントしています!お気軽にご参加くださいませ
https://murin-an.jp/wildbird/

Murin-an Wild Bird Mini-lecture
On the afternoon of November 6, we held a mini-lecture on the common moorhen. Both common moorhens and common coots visit the Lake Biwa Canal flowing next to Murin-an. We discussed the difference between these two birds and their ecologies. We also explained how the common moorhen was once caught for food and used illustrations to show participants the different varieties of webbed feet that exist among water fowl.
https://murin-an.jp/wildbird/

野花クチナシ
庭園スタッフのまなざし2019/11/6

クチナシ青果実

園路の様々な場所でクチナシの果実が膨らんできました。もう少しするとオレンジへ、そして朱色に変化していきます。
熟しても割れないところから「口無し」というところから名が付けられ、この果実は黄色の染料として用いられるだけでなく、山梔子(さんしし)の名で漢方としても使われています。

Green Fruit on the Gardenias
All along Murin-an’s garden path, there are now green fruits swelling on the gardenias. Before long, they will turn orange and then eventually scarlet.
In Japan, these plants are called kuchinashi (literally “mouthless”) because their fruit does not split open even after they ripen. In Japan, gardenia fruits are not only used as a yellow dye but also as an herbal remedy in the practice of Chinese medicine.

無鄰菴茶会 開炉茶会
イベント報告2019/11/5

季節の庭を楽しむ無鄰菴茶会「開炉茶会」

茶家では11月から炉を使用する季節となります。11月4日(月)に開催されたお茶会では、庭園内の色づき始めのモミジの紹介、お茶室内では炉についてのお話などをしながらお菓子とお抹茶をご堪能くださいました。ご参加の方から「別世界を体験させていただきました。茶道を身近に感じることができました。」「お庭の説明や草花の説明など、知っていたこと知らなかったことなど、とても楽しく拝聴させていただきました。お茶・お菓子も美味しかったです。」などのコメントをいただきました。

A Murin-an Tea Ceremony to Enjoy the Garden’s Seasons
(An Open-hearth Tea Ceremony)

For tea houses, November is the season to use a hearth. At this tea ceremony held on November 4 (Mon.), our guests thoroughly enjoyed seeing the garden’s maples changing color and, inside the tearoom, hearing a discussion of the hearth as they ate Japanese sweets and drank matcha tea.

剪定
庭園スタッフのまなざし2019/11/5

坪庭の手入れ

母屋1階の8畳の間や10畳から見渡せる坪庭にはシホウチクやシダが生育しています。ササの葉が苔の上に落ちたものは手ぼうきで。シダに関しては、外側の大きく育った葉を取り除いていきました。シダの芽が少しずつ生育してきましたので、春にはまた新しい青葉が伸びていきます。

Tending to Murin-an’s Enclosed Garden
The enclosed garden whose scenery can be seen from the 10- and 8-tatami mat spaces on the main house’s first floor has square bamboo and ferns growing inside it. For bamboo grass that had fallen on the moss we used a hand whisk. For ferns, we removed overgrown leaves on the garden’s outer edge. Because the fern buds have steadily grown little by little, they will stretch out into fresh green leaves by spring.

生徒開炉茶会
イベント報告2019/11/4

生徒開炉茶会

11月3日(日)、お茶室にて無鄰菴茶道教室にお越しいただいている生徒さんとそのお知り合いの方を対象に、開炉茶会を開催いたしました。亭主と客人に分かれ、講師の指導のもと、一連の流れを体験しながらのお茶会となりました。待合いとして使用される相伴席ではしつらえと共にお香を楽しんでいただきました。生徒さんから「お茶会のいろいろな役目を学べて勉強になりました」「茶会の準備から先生にご指導いただき大変有意義なお茶会でした」とのコメントをいただきました。

A Student Tea Ceremony Using an Open Hearth
On November 3 (Sun.), we held an open-hearth tea ceremony with students from our tea school and some of their friends. We split into hosts and guests and then held a tea ceremony while following a series of steps under our teacher’s instruction. Our participants enjoyed the decorations and incense arranged in the seat for accompanying guests (shobanseki) used as a waiting room (machiai).

在釜
施設情報2019/11/4

無鄰菴在釜/Tuesdays: Japanese Tea

11月5日(火)は無鄰菴在釜の日です。
もう11月ですね。無鄰菴のお庭にも秋の深まりを感じます。
無鄰菴在釜は毎週火曜日の午前中に開催しております。
秋の無鄰菴在釜でお抹茶を召し上がりませんか?
スタッフ一同お待ちしております。
https://murin-an.jp/zaifu/

週末庭園巡り
イベント報告2019/11/4

週末庭園巡り

11月3日(日)の午後、モミジがほんのりと色付いたお庭で庭園巡りを開催いたしました。お庭の魅力や施主と作庭家の関係などのお話も解説いたしました。メモを取りながらとても熱心にお庭を堪能していただき「しかけだけではなく、文化財やお茶室、庭師の仕事など様々なお話が聞けたことで、無鄰菴を様々な視点から見られて楽しかったです!」とのお声もいただきました。
https://murin-an.jp/weekend-garden-guide/

Weekend Garden Tours
On the afternoon of November 3, we gave a garden tour around a garden whose maple leaves were starting to turn a light red. We explained the allure of this garden and its connection to both its original owner and the gardener who created it. Our guest for this tour listened intently as she jotted down notes.
https://murin-an.jp/weekend-garden-guide/

野花スダジイ
庭園スタッフのまなざし2019/11/3

スダジイの実

御賜稚松乃記のそばにある大樹のスダジイの実が地面に零れ落ちるようになりました。
黒色光沢のつぶらなドングリの陰になった苔は、光合成ができずに色が褪せてしまいます。閉場から翌朝にかけて風に揺られて落ちたドングリたちは、早朝の掃除時に拾い集めています。

Acorns on the Itaji Chinakpin
Acorns from the large Itaji Chinkapin tree nearby Murin-an’s stone monument are starting to fall onto the ground.
Under the shade of these round and glossy black acorns, the moss is unable to photosynthesize and thus its colors fade. Acorns blown to the ground by the wind after Murin-an closes are gathered and cleaned away early the next morning.

茶道教室
イベント報告2019/11/3

無鄰菴茶道教室

11月1日(金)、2日(土)に無鄰菴茶道教室を開催いたしました。体験でお越しの方もおられ、袱紗捌きやお点前のお稽古をして頂きました。
割稽古では講師から直接個人の指導を、休憩中では茶道についての説明などで楽しいお時間を皆さまに過ごしていただきました。

Murin-an Tea School
On November 1 (Fri.) and 2 (Sat.), we held tea ceremony classes at Murin-an. We also had some students come for a trial lesson where they learned about how to fold the silk cloth (fukusa) and how to participate in a tea ceremony.

Our instructor gave students direct personal instruction during a step-by-step lesson and explained about the philosophy of the Way of Tea during break time.
An enjoyable time was had by all.
https://murin-an.jp/tea-ceremony-school/

野花ウメモドキ
庭園スタッフのまなざし2019/11/2

ウメモドキの赤果実

現在ウメモドキの実が赤く熟しています。母屋8畳の南側、クスノキの右手にある低木が流れに向かって枝を伸ばして、赤色の実をたくさん付けています。落葉後も赤い実はたくさん残っているため、また違った風貌を楽しめますが、ヒヨドリや冬鳥であるシロハラの貴重な食料にもなっています。

Red Fruits on the Japanese Winterberries
The fruits on the Japanese Winterberries are now ripening red. On the south side of the 8-tatami mat space in the main house, these shrubs to the right of the camphor tree stretch their branches over the stream and have lots of red berries growing on them. Because many of these red berries remain even after the shrubs lose their leaves, they are a precious food for the Brown-eared Bulbul and the Pale Thrush.

1 24 25 26 27 28 29 30 31 32 67
庭をはぐくむ公式メールマガジン 庭園メールニュース

登録する

お出かけに役立つお庭の最新情報、イベント情報、庭師のコラムなど、お届け!特別イベントにもご招待。