日本語EnglishChinese

庭園スタッフのまなざし

紅葉
庭園スタッフのまなざし2018/12/2

お庭スタッフのまなざし/The Gardener’s View

無鄰菴庭園の紅葉落葉の様子です。
かき集めたモミジ葉はまだ赤や黄色の彩色がとてもきれいに残っていました。まだ紅葉の庭園は継続中でございます。

Pictures of fallen autumn leaves at Murin-an’s garden. The reds and yellows of the gathered maple leaves still remain in beautiful condition.
At Murin-an, the season of autumn colors continues.

紅葉紅葉
東山
庭園スタッフのまなざし2018/11/29

お庭スタッフのまなざし/The Gardener’s View

無鄰菴庭園を囲む常緑樹の剪定が終わりました。
自然でさりげない仕上がりですが、いつもよりさらに美しく際立つ東山をご覧いただけることでしょう。
滝の方へ進んで行くと、右脇にヤブツバキが咲き始めています。ちらほらと咲く様はとても可愛らしく、思わず微笑んでしまいます。

Pruning of the evergreens surrounding Murin-an is now finished.
The finished look appears natural and casual, but provides an even clearer and more beautiful view of the Higashiyama Mountains.
Further in, there are Camellia Japonicas starting to bloom on the right side of the waterfall. The adorable way they pop up here and there is sure to bring a smile to your face.

野花野花野花
野花
庭園スタッフのまなざし2018/10/26

お庭スタッフのまなざし/The Gardener’s View

三段の滝のふもとに、紅一点となっているセンリョウが見頃となっています。沢飛石から滝とセンリョウの景色、そして母屋方面へ振り返ると水面に映る木々の景色をお楽しみください。

Now’s the perfect time to see the garden’s Sarcandra glabra. They look like a single dot of crimson at the foot of the three tiered waterfall. Enjoy the scenery of the waterfall and Sarcandra glabra from the stepping stones and the trees reflected on the water’s surface when you turn back toward the main building.

野花野花
野花
庭園スタッフのまなざし2018/10/24

お庭スタッフのまなざし/The Gardener’s View

大樹クスノキ下の小さな森林
縁起物植物の1つであるヤブコウジ(十両)が小さな森林で赤色に染まってきました。まるで小さなサクランボの果実の様です。冬鳥の到来の頃には、たくさん朱色に染まっていることでしょう。

In a small forest, there were ten marlberries that had turned red. Marlberries are considered to be a lucky plant. The look just like little cherries. There should be a lot of them that have turned red by the time the birds of winter arrive.

野花野花
野花
庭園スタッフのまなざし2018/10/22

お庭スタッフのまなざし/The Gardener’s View

受付前や洋館と茶室間のチャノキの花が開花を覗かせています。控え目で可憐な佇まいから、冬の訪れを知る季語の花でもあります。流れの音とともに景観をお楽しみ下さませ。

The tea shrubs in front of the reception window and between the Western-style building and tearoom are showing signs of flowering. This flower is also a seasonal haiku word that symbolizes the transition between a lovely understated atmosphere to the coming of winter. Enjoy the scenery as well as the sound of the stream.

野花野花野花
松剪定
庭園スタッフのまなざし2018/10/21

お庭スタッフのまなざし/The Gardener’s View

松の透かし作業中です。
松の剪定はハサミではなく手で行うことで松全体がとても柔らかな印象になります。
秋頃まで成長し続ける松ですが、この剪定が終わると春まで大きく成長はしません。
綺麗に整えて冬を迎えます。

The pine trees are being thinned.
Thinning the pines by hand instead of using clippers gives them a soft appearance. Pines keep growing until autumn, but once they’re thinned, they won’t grow again until spring. So they’ll be kept looking handsome for the winter.

松剪定松剪定松剪定
1 2 3 4