受付窓口から見えるお庭にクロガネモチの大樹がございます。
茂りが目立ってきたので剪定を行いました。低木がダメージを受けないようにカバーをし、樹冠部分から不要な枝葉を切り落としていきました。
下から覗くと、少しずつ日の光が射し込む量が徐々に増し、明るい感じへと変化していきました。
Pruning the Kurogane Hollies
In the garden visible from Murin-an’s reception window, there is a large Kurogane holly. Its foliage was starting to look overgrown so we pruned it. We covered shrubs to avoid damaging them and then removed unnecessary branches from the tree’s crown.
Looking at the tree from below, we could see the gradual increase in the amount of sunlight pouring through it and the brighter feeling that resulted.
9月7日(土)の午後、苔庭づくりを開催いたしました。本日は海外からのお客様で、苔庭づくりは初めてとのこと。世界にはたくさんの種類の苔が生育している事、そして無鄰菴庭園内の木漏れ日が射しかかる所に広がる苔を見て驚かれたご様子でした。
洋館内では5種類の苔を使用して、大スケールでの苔庭づくりがスタート。まずは庭石を選んでいただき、想像力豊かな苔庭が出来上がりました。「初めてでしたが、とても楽しめました。イメージして作るのが難しかったけど、作っていくうちにどんどん想像力が湧いてきました。」とのコメントをいただき、とても喜んでいただけたご様子でした。
https://murin-an.jp/moss-gardening-experience/
Moss Garden Making on Saturday
On the afternoon of September 7 (Sat.), we held moss garden making sessions in Murin-an’s Western-style building. On this day, we had some guests visiting from abroad who told us that it was their first time to make a moss garden. They seemed surprised to learn that there are so many varieties of moss in the world and to see the moss spread out in areas of Murin-an where sunlight dapples through the leaves.
The moss garden creation started on a grand scale by using five moss species. We first had them choose garden stones, and their choices resulted in a richly imaginative garden. They really seemed to enjoy it and told us that while it was difficult, their imaginations were inspired by the creative process.
https://murin-an.jp/moss-gardening-experience/
9月13日(金)に引き続き、14日(土)にも満月をメインとしたライトアップイベントを開催致しました。当日はみなさまお月様をご覧になりましたか?なんとも美しい満月でしたね!
本イベントは将来に文化財を育むため、相対的に利用の少ない若年層の方の来場を促進する目的で実施致しました。結果、当日は予想を遥かに上回る沢山の方々にご来場いただき、「文化財を守りながら公開をする」という無鄰菴の活動を、身近に体験していただく良い機会とすることができました。
ご来場のお客様からは「若年層限定という試みが珍しく面白いです」「文化財というと緊張するけれど、今夜を境に親しみが湧きました」「維持する為に人に楽しんでもらおうという努力、応援しています」「ニュースレター登録しました。次回が楽しみです」とご意見をいただきました。
尚、毎月28日「庭(ニワ)の日」は35歳以下入場料無料です!(要ID提示)
今後もいろんな季節・時間帯のお庭をお楽しみくださいませ!
https://murin-an.jp/events/event-20190928-2/
ニュースレター登録はこちらから
https://murin-an.jp/members/#members-app
Murin-an for Young Garden Fans: An Evening of Cherishing the Full Moon Reflected on the Water’s Surface
Following up on our moon-viewing event on September 13 (Fri.), we held an illuminated full moon event on the 14th (Sat.) too. Did everyone see the moon on this night? What a truly beautiful full moon it was!
This event was held for the purposes of nurturing cultural properties to encourage young people, who come to gardens in relatively small numbers, to come to Murin-an. As a result, we had a far higher number of participants than expected. It became a great opportunity for all to experience the Murin-an’s activities in support of “preserving cultural properties and while also making them available to the public.”
Also, the 28th of every month is “Garden Day” for everyone under 35 years of age! (presentation of ID required)
Keeping coming to Murin-an to enjoy all its season and times of day!
https://murin-an.jp/events/event-20190928-2/
9月17日(火)は在釜の日です。
暑さと涼しさが入りまじる気候ですが、無鄰菴のお庭にはあちらこちらに秋を感じます。ぜひお庭を眺めながらお抹茶を召し上がってください。
小さな秋を見つけていただけると思います。
https://murin-an.jp/zaifu/
9月14日(土)、母屋2階にてお教室を開催いたしました。
せみ時雨もなくなり、涼しく感じられる流れや東山の情景を時折眺めながら、
各々のコースでお稽古をしていただきました。
袱紗さばきは、入門コースの様子です。
本日も体験としてご一緒に参加をしていただきました。
9月12日(木)の午後、母屋2階にて着物教室を開催致しました。
9月の第2回目は帯の結び方。姿見に映る鏡を見ながら、荻原真衣先生のご教授で笹島式着付けをしていただきました。
この機会に是非、着物のいろはを学びつつ体験してみましょう!
次回は10月2日(水)に開催いたします。
https://murin-an.jp/events/event-20191002/
初夏に咲いたサツキの花が2輪、流れの近くで咲きました。
くぐり戸から入って洋館へ続く道を進んでいただくと流れが見えてきますので、
そこから上流方向をご覧いただくと、ひっそりと咲いております。
昨晩、9月13日(金)伏見で300余年続く、清酒「月の桂」増田德兵衞商店様をお招きし、次期15代 増田醇一様より、お酒と月の関係についてお話いただきました。
ご参加の方々には月明かりのもと、無鄰菴を回遊しながら、米のスパークリングともいわれる「京都・祝米純米大吟醸にごり酒」、山田錦で丁寧に仕込まれた「稼ぎ頭」、秋の風情を運ぶ「純米吟醸 月の桂 ひやおろし」の3種類のお酒をご堪能いただきました。
また茶席では、京菓子司 末富様にご用意いただいた月にちなんだお菓子をお召し上がりいただき、京都でしか味わえない特別なお月見の夜となりました。
そして!満月の9/14今宵も18時15分より夜間イベントを開催いたします。
35歳以下限定「水面に映る月を愛でる満月の夜」無鄰菴forヤングジェネレーション
ご予約不要(要ID提示)・料金100円・詳しくはこちらから
サツキの小枝が空に向かって急激に伸びてきました。細すぎる枝、飛び出ている枝、下向きや内側に生えている枝といった箇所を剪定ばさみで形を整えている様子です。
流れの傍らに生えているサツキたちは背丈を低く保っているため、屈み込みながら縁から1本1本切っていきました。少しずつ移動し、時間をかけて丁寧に丸みを形成している時は、静かなお庭の中で「パチッ、パチッ」とハサミが入る音が風とともに母屋内まで聞こえていました。
9月11日(水)の午後、母屋1階8畳間で、サメビタキについて解説をいたしました。普段聞こえる野鳥の声や瀬落ちの音と違って、雨音の響く中での開催でしたが、生き物にご興味をお持ちの方が数名参加してくださりました。
サメビタキはヒタキの中でも判別が難しく、コサメビタキ、エゾビタキを比較しながら解説させていただきました。ご参加いただいた方から「雨宿りにお邪魔しました。楽しい雰囲気で、初めてでも分かりやすい説明でした」とコメントをいただきました。
毎週水曜日14:00~14:30、母屋1階にて、「無鄰菴野鳥ミニ講座」を開催しています。1種の野鳥を取り上げて、その生態の面白さについて解説をします。講座中、庭におりたった野鳥の解説も実施しますので、その後の庭園散策の楽しみが倍増します。
お越し頂いた方には先着20名様に、その日取り上げた野鳥のオリジナル絵葉書をプレゼントしています!入場料のみでご参加いただけますので、お気軽にお立ち寄りくださいませ。
https://murin-an.jp/wildbird/
登録する
お出かけに役立つお庭の最新情報、イベント情報、庭師のコラムなど、お届け!特別イベントにもご招待。