日本語EnglishChinese

お知らせ

茶道教室
イベント報告2019/11/24

無鄰菴茶道教室

【アルバム】無鄰菴茶道教室
11月22日(金)、23(土)の茶道教室の様子です。母屋2階で開催されたお稽古では、お茶会での足運びをメインにされている場面でございます。畳に摺り足で移動し、歩幅や歩数を意識しながらも、芯が通った姿勢を保つのは、至難の業。日常とは異なる歩き方のため、日々の習慣により身についていきます。振り返りなど方向を変えて移動する際の足首の振る舞いを一人一人指導していただきました。
https://murin-an.jp/tea-ceremony-school/

野鳥
庭園スタッフのまなざし2019/11/23

メジロの移動

紅葉シーズンになり、たくさんの来園者が行き来する中、サザンカの蜜や木の実を求めて飛来しているメジロですが、なかなかお目当ての場所に辿り着けず、すぐに飛翔していきました。
日にちを重ねるごとに、このメジロも人ご来園の方々への警戒を少しずつ解いていくことでしょう。

流れそうじ
庭園スタッフのまなざし2019/11/22

流れそうじ

アカマツの剪定を行ったあと、細かな松葉やモミジの紅葉した葉が水面及び水底に蓄積したものを取り除いています。瀬落ちや水際の庭石の隙間に入り込んだ松葉などは手ぼうきで掻き出しながらの作業を行い、水面を波打つ波紋が揺らめきをもった紅葉の水景色を映し出していました。

Cleaning Murin-an’s Stream
After pruning Murin-an’s red pine tree (akamatsu), we’re removing the small pine needles and red maple leaves that have accumulated on the surface and at the bottom of the stream. As we used our whisk brooms to pick out pine needles stuck in the cascade and in gaps between the garden stones nearby the stream, the ripples on the water’s surface reflected a shimmering autumn scene.

庭の日
イベントのご案内2019/11/21

毎月28日は35歳以下は入場無料です!

紅葉が目立つようになりました!
お友達を誘って、お庭にお越しください。お近くを観光し、チョット立ち寄りで足を休めてみては?京都の穴場の庭園カフェでまったりするもよし、写真を撮るもよし、お庭に詳しくなるもよし。ごゆっくりお過ごしください〜。
庭ヤングのみんな、待ってるよ!
●開 催 日  2019年11月28日(木) ※2019.4/28~スタート
●.開催時間 9:00~17:00(最終入場16:30)
●.料 金  35歳以下 入場料無料
●.予 約  不要
●.会 場  無鄰菴
※要免許証、保険証等のご年齢確認できる証明書のご提示が必要となります。お忘れの場合は、恐れ入りますが通常料金となります。
https://murin-an.jp/events/event-20190928-2/

The 28th of every month is Garden Day! Free entry for all age 35 or under!
As of April 2019, entry is free for all age 35 or under on the 28th of every month!
Be sure to invite a friend to visit the garden with. You can relax at our garden cafe―it’s one of Kyoto’s little hideawaysーsnap some pictures, or learn more about the garden. Take your time as you enjoy Murin-an.
We’re waiting for all you young garden fans!
●Date: November 28, 2019 (Thus.) (started on April 28, 2019)
●Time: 9:00 AM-5:00 PM (last entry 4:30 PM)
●Reservations: None necessary
●Place: Murin-an
*Proof of age such as a driver’s license or insurance card is necessary. Please note that the regular entry fee applies to those who do not bring proof of age with them.
https://murin-an.jp/events/event-20190928-2/

イベント報告2019/11/20

「無鄰菴野鳥ミニ講座」/Wednesday: Wild Bird Lesson

11月20日(水)の午後、ホオジロについてお伝えいたしました。瀬戸内地方では、「ショウト」とも呼ばれることがあり、ホオジロが猿蟹合戦のような鬼退治に出かける昔話がございます。
春の季語としても使われるこの野鳥の聞きなしは様々な言い回しがあり、幾つかお伝えさせてさせていただきました。この周辺では深山から鴨川の広い範囲に生息していますので、立ち止まってその声をじっくり聴いてみるのも面白いかもしれません。

毎週水曜日に開催している「無鄰菴野鳥ミニ講座」は14:00~14:30の30分、母屋1階の8畳の間で行っています。1種を取り上げてその野鳥の解説や生態の面白さなどを、お庭を眺めつつ、やってきた野鳥の解説も行いながらお話をしています。

お越し頂いた方には先着20名様に、その時にお話をした無鄰菴野鳥の特製オリジナル絵葉書をプレゼントしています!お気軽にご参加くださいませ。
https://murin-an.jp/wildbird/

野花ハナショウブ
庭園スタッフのまなざし2019/11/20

ハナショウブの種子

南側流れ内に生育しているハナショウブは6月に開花を迎え、ようやく種子が割れ始めました。中からそっと覗かせている種子は硬く、そして大きいので野鳥に食べられることなく残ったままでございます。月日が経つと茎が乾燥して折れ始めるので、しばらくすると、刈り取る予定です。

剪定
庭園スタッフのまなざし2019/11/19

アカマツのお手入れ

庭園内の一番大きなアカマツの葉むしりを行いました。早朝からお手入れの準備が始まり、むしり取った松葉を受けるため陸地では緑色の網目ネット、水辺では竹の仕切りを浮かべました。クロマツの時と同様に樹冠部分から手先の感覚を頼りに作業を行いました。

Tending to Murin-an’s Red Pine
We plucked the needles on the largest red pine tree in Murin-an’s garden. Preparation for this work begins early in the morning, with a green net being used to catch the pine needles on the ground and bamboo dividers set up inside the water. Just like work for the black pines, this work was performed by working our way downward from the tree’s crown while relying on the sensation in our fingertips.

在釜
イベントのご案内2019/11/18

無鄰菴在釜/Tuesdays: Japanese Tea

11月19日(火)は無鄰菴在釜の日です。
お庭の紅葉がとても綺麗です。
秋のお庭を眺めながらお抹茶を召し上がりませんか?
お抹茶の飲み方のレクチャーやお庭のガイドもいたします。ぜひ無鄰菴在釜にお越しくださいませ。スタッフ一同おまちしております。
https://murin-an.jp/zaifu/

庭園
庭園スタッフのまなざし2019/11/18

お庭の紅葉

お庭が朱色に色付きました!
ぐっと気温が低くなる中、お庭のモミジの葉が黄色、朱色、紅色と色付きました。昨日の雨雫により、苔の青さとモミジの葉色のコントラストがお庭を彩っています。早朝、昼間、夕方と、時間帯によって異なる雰囲気がございます。

Murin-an’s garden is turning red!
Temperatures are coming way down and the maple leaves in Murin-an’s garden are turning yellow, vermilion, and red. After the recent rainfall, the garden is now colored by the contrast struck between the green of the moss and the colors of the maple leaves. Whether its early morning, noon or evening, the garden’s atmosphere changes according to the time of day.

週末庭園巡り
イベント報告2019/11/18

週末庭園巡り

11月16日(土)17日(日)、紅葉深まる中の庭園を散策していただきながらコンシェルジュガイドを開催いたしました。この時期に成熟した植物たちの説明も解説を行いつつ、施主のお庭づくりの意向や、七代目小川治兵衛との関係などをお伝えさせていただきました。ご参加の方から「詳しく理解しやすい説明で歴史を学習する意欲が生まれました」などのコメントを頂きました。
https://murin-an.jp/weekend-garden-guide/

Weekend Garden Guides
On November 16 and 17 (Sat. and Sun.), we gave expert guided tours of Murin-an while strolling with guests around a garden with deepening autumn colors. We gave explanations of the plants that mature during this time of the year and also discussed the original owner’s intentions for his garden and his relationship to master gardener Ogawa Jihei VII.
https://murin-an.jp/weekend-garden-guide/

1 2 3 4 5 6 7 8 45
庭をはぐくむ公式メールマガジン 庭園メールニュース

お出かけに役立つお庭の最新情報、イベント情報、庭師のコラムなど、お届け!特別イベントにもご招待。