日本語EnglishChinese

お知らせ

野花
庭園スタッフのまなざし2019/11/30

ツバキが開花しました。

紅葉シーズンに大きく膨らんでいたつぼみが開き始めました。
今年もたくさんのつぼみがあり、1輪、また1輪と咲いていきます。
モミジ林の南側のツバキは毎年、庭園内では一番早く開花しております。

剪定
庭園スタッフのまなざし2019/11/29

もみじ林の苔手入れ

紅葉のピークも過ぎ、赤い落ち葉が苔の緑を時々映える光景となっています。この周辺の樹木の根元にはスギゴケの種類が生育していますが、別の苔が混じるのが目立ってきました。入り込んだハイゴケは手で垂直に引き上げると容易に地面から離れます。いつの間にか手箕(テミ)の中はふんわりとしたハイゴケでいっぱいになっていました。スギゴケの仲間はデリケートな部分もございますので、群落している部分は早朝の落ち葉掃除の時にも目を向けています。

野鳥
庭園スタッフのまなざし2019/11/27

コサギの餌探し

流れに大きく羽ばたき、真っ白なコサギが降り立ちました。流れに移動すとすぐに、水底を震わせて枯葉の下に隠れていた生き物が出てきたところを長いクチバシで器用に挟み込んで食べていました。
庭園内では4種のサギの訪れがございます。足指が黄色であれば、コサギ、大型で足指が黒色であればダイサギ。全体が青灰色であればアオサギ、背面が濃い青灰色で目が赤ければゴイサギでございます。

剪定
庭園スタッフのまなざし2019/11/26

茶室付近の苔手入れ

お茶室の北側に広がっている地形は平らな部分が多く、ほぼ同じ苔が生育しています。日が当たりやすいのか、強く張った野花もあり、時折鎌先で土を掘って1本1本取り除いている作業の様子です。「限られた時間でいかに効率よく取り除くか試行錯誤しながらこの周辺を手入れしていきます」と撮影時にお声頂きました。

野鳥
庭園スタッフのまなざし2019/11/23

メジロの移動

紅葉シーズンになり、たくさんの来園者が行き来する中、サザンカの蜜や木の実を求めて飛来しているメジロですが、なかなかお目当ての場所に辿り着けず、すぐに飛翔していきました。
日にちを重ねるごとに、このメジロも人ご来園の方々への警戒を少しずつ解いていくことでしょう。

流れそうじ
庭園スタッフのまなざし2019/11/22

流れそうじ

アカマツの剪定を行ったあと、細かな松葉やモミジの紅葉した葉が水面及び水底に蓄積したものを取り除いています。瀬落ちや水際の庭石の隙間に入り込んだ松葉などは手ぼうきで掻き出しながらの作業を行い、水面を波打つ波紋が揺らめきをもった紅葉の水景色を映し出していました。

Cleaning Murin-an’s Stream
After pruning Murin-an’s red pine tree (akamatsu), we’re removing the small pine needles and red maple leaves that have accumulated on the surface and at the bottom of the stream. As we used our whisk brooms to pick out pine needles stuck in the cascade and in gaps between the garden stones nearby the stream, the ripples on the water’s surface reflected a shimmering autumn scene.

野花ハナショウブ
庭園スタッフのまなざし2019/11/20

ハナショウブの種子

南側流れ内に生育しているハナショウブは6月に開花を迎え、ようやく種子が割れ始めました。中からそっと覗かせている種子は硬く、そして大きいので野鳥に食べられることなく残ったままでございます。月日が経つと茎が乾燥して折れ始めるので、しばらくすると、刈り取る予定です。

剪定
庭園スタッフのまなざし2019/11/19

アカマツのお手入れ

庭園内の一番大きなアカマツの葉むしりを行いました。早朝からお手入れの準備が始まり、むしり取った松葉を受けるため陸地では緑色の網目ネット、水辺では竹の仕切りを浮かべました。クロマツの時と同様に樹冠部分から手先の感覚を頼りに作業を行いました。

Tending to Murin-an’s Red Pine
We plucked the needles on the largest red pine tree in Murin-an’s garden. Preparation for this work begins early in the morning, with a green net being used to catch the pine needles on the ground and bamboo dividers set up inside the water. Just like work for the black pines, this work was performed by working our way downward from the tree’s crown while relying on the sensation in our fingertips.

庭園
庭園スタッフのまなざし2019/11/18

お庭の紅葉

お庭が朱色に色付きました!
ぐっと気温が低くなる中、お庭のモミジの葉が黄色、朱色、紅色と色付きました。昨日の雨雫により、苔の青さとモミジの葉色のコントラストがお庭を彩っています。早朝、昼間、夕方と、時間帯によって異なる雰囲気がございます。

Murin-an’s garden is turning red!
Temperatures are coming way down and the maple leaves in Murin-an’s garden are turning yellow, vermilion, and red. After the recent rainfall, the garden is now colored by the contrast struck between the green of the moss and the colors of the maple leaves. Whether its early morning, noon or evening, the garden’s atmosphere changes according to the time of day.

剪定
庭園スタッフのまなざし2019/11/16

大石の裏側

モミジ林の対岸には「大石」がございます。醍醐山の石切り場から運び出されたもので、ひと際大きく存在感がございます。この庭石の裏側にも苔が生育しているので、日の光が地面へ注がれるように手入れをしています。大石に架かるクチナシなどの葉枝と周辺の低木を整えて、表側からの姿がより一層目立つようになりました。

Behind Murin-an’s Large Rock
On the other side of the maple grove lies Murin-an’s “large rock.” This rock, quarried from Kyoto’s Mt. Daigo and brought to Murin-an, has a presence that is greater than most. Because moss grows on the rock’s opposite side, we provide care so that sunlight reaches the ground. We trimmed the leaves and branches of gardenias and other shrubs growing around the large rock, thus making its appearance seen from the front stand out all the more prominently.

1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 19
庭をはぐくむ公式メールマガジン 庭園メールニュース

登録する

お出かけに役立つお庭の最新情報、イベント情報、庭師のコラムなど、お届け!特別イベントにもご招待。